Mamma ha bisogno di riposare, amore, cosi' puo' stare meglio.
Mommy needs to rest, honey. So she can get better.
Cosa posso fare per farti stare meglio?
What do you want me to do?
Credi che scoparti questo tizio ti farà stare meglio... ma non è così.
You think fucking this guy is gonna make you feel better, but it won't.
Posso fare qualcosa per farti stare meglio?
Is there anything I can do to make it any better?
Ho trovato un modo per farti stare meglio.
I figured out a way to make you better.
Questo non mi fa stare meglio.
That doesn't make me feel any better.
Cercavo solo di farti stare meglio.
I was only trying to make you better.
E disse che non dovevo inventarmi delle storie per farla stare meglio.
She said I didn't have to make up stories to make her feel better.
Cosa ti fa stare meglio quando ti senti a pezzi?
What makes you feel better when you feel terrible?
Cosa avremmo dovuto fare, per stare meglio?
Well, then, what could we have done to make it better?
Che posso fare per farti stare meglio?
What I can do to make it better?
Sta venendo qui per farmi stare meglio.
He's on his way here to make me better.
A meno che non sia disposta a dimostrare di stare meglio firmando questo.
Unless you're willing to prove that you're doing better by signing this.
Lo dici solo per farmi stare meglio.
You're just saying that to make me feel better.
Sai cosa ti farebbe stare meglio?
You know what would make you feel better?
Qui invece è che voglia stare meglio.
Here, the assumption is they're getting better.
Non parliamone ora, ma non stai facendo nulla per stare meglio.
And you don't exactly do yourself any favors.
Si tratta di farti stare meglio.
This is about you getting better.
Sono qui per farti stare meglio.
I'm here to make you better.
Dana, tutti i medici del centro, tutti i depliant, tutti i libri che ho letto sullo stare meglio, tutti dicono la stessa cosa, e' meglio non iniziare una nuova relazione.
Dana, every doctor at the center, every pamphlet... every book I've read on getting well, they all say the same thing. You don't want to start a relationship.
Sai cosa mi farebbe stare meglio?
You know what would make me feel better?
Non c'e' niente che ti fa stare meglio.
Not really. Nothing makes you happy.
E questo dovrebbe farmi stare meglio?
Is that supposed to make me feel better?
Se sei malato, forse questo può farti stare meglio.
If you were sick, I thought it might make you feel better.
Sembra stare meglio senza di noi.
She seems like she's better off without us.
So cosa ti fara' stare meglio.
I know what'll make you feel better.
Qualsiasi cosa ti faccia stare meglio.
Fine. Whatever makes you feel better.
L'ho fatto solo perche' tu potessi stare meglio, e se avesse aiutato, bene.
I did this to make sure you could feel at ease. And if it helps, great.
Ti farebbe stare meglio sapere che le ho offerto il mio cuore e che lei l'ha, tipo, calpestato?
Would it help if I told you that I offered her my heart and she kind of stomped on it?
Se puo' farti stare meglio, noi non ascoltiamo quasi mai.
If it'll make you feel better, we rarely listen.
Non cercare di farmi stare meglio.
Don't try to make me feel better.
Forza... il primo passo per stare meglio e' avere un aspetto migliore.
Come on. First step to feeling good is looking good.
Ma so anche che dal primo momento che hai iniziato a lavorare qui, lei ha cominciato a stare meglio.
But I also know, the minute you started working here, she started getting better.
Lo vedo che è triste, anche se sembra stare meglio ma lo vedo che non è felice, capito?
I can tell that he's sad. Even though he looks better... I can still tell that he's not happy, you know?
Comunque non c'è niente che non va in me, io non voglio stare meglio.
Anyway, there's nothing wrong with me. I don't even want to get better!
Onora la vita di Beth lasciando che lei ti faccia stare meglio.
Honor Beth's life by allowing you to make her well.
Invece di aspettare di stare meglio prima di incontrare un ragazzo, perche' non incontri un ragazzo e vedi se ti aiuta a stare meglio?
Instead of waiting to get better before you meet a guy, why don't you meet a guy and see if that helps you get better?
Decidi di stare meglio entro il fine settimana.
Decide to be fine until the end of the week.
Da quando e' tornato non e' piu' in se', e io sono preoccupato per te e i ragazzi, perche' vi voglio bene e lui non accenna a stare meglio.
He hasn't been okay since he got back... and I'm worried about you, about the kids... because I love you, and he's not getting better.
Vedete qui una foto della Biblioteca di Medicina degli Stati Uniti, dove le persone vengono messe al sole per stare meglio.
You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better.
Nella sua teoria sostiene che l'atto stesso di sorridere di fatto ci fa stare meglio -- piuttosto che considerare un sorriso come semplice risultato del sentirsi bene.
His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better, rather than smiling being merely a result of feeling good.
Ma sapere che stavo migliorando, e non vedere l'ora di stare meglio, mi ha aiutato a continuare ad andare avanti.
But knowing that I was going to get better, and looking forward to a time that I would feel good again, helped me to keep moving forward.
Chi pensa di stare meglio rispetto a cinque anni fa: 70 per cento.
Those who think they're better off than five years ago: 70 percent.
può farvi stare meglio? La scienza dice di sì.
And here the science says yes.
Con il giusto tipo di aiuto, forse un giorno potrò stare meglio.
And with the right kind of help, maybe one day I could get better.
Ed è davvero molto semplice, far stare meglio i nostri pazienti.
And that is really very simple, to make our patients better.
3.4870879650116s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?